Översättningsmanicken till vänster är otroligt rolig. Översatte mitt eget inlägg "Farliga djur" till engelska och fick dagens skratt. Om man håller pekaren på meningen så ser man den svenska texten samtidigt som man kan läsa översättningen. Hur kul som helst: "wannabe-bonden sket sina djur i huvudet" o.s.v.
Idéen med tjänsten är nog bra men skriver man inte högsvenska och grammatiskt korrekt och tillrättalagt för översättning så blir det total rappakalja.
Faran är nog att den engelsk- eller fransktalande, eller vilket språk det nu gäller, antingen läser mellan raderna och lägger till eller drar ifrån så att det blir förståeligt eller så tror han/hon att författaren är totalt kocko.
Men roligt är det!
mvh R
tjugoförsta november
9 timmar sedan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar